Spokesperson for Chinese embassy in ROK: China's Coast Guard Law complies with international conventions

中国驻韩使馆发言人:《海警法》内容符合国际法和惯例

Source
China Military Online
Editor
Li Jiayao
Time
2021-02-04 09:58:51

SEOUL, Feb. 3 -- Wang Wei, the spokesperson for the Chinese embassy in the Republic of Korea (ROK), said on February 2 that the Coast Guard Law of the People’s Republic of China fully complies with the international law and conventions, when answering the ROK reporters’ questions.

2月2日,中国驻韩国大使馆发言人王炜就《中华人民共和国海警法》正式施行回答韩国记者提问时指出,《海警法》有关内容完全符合国际法和国际惯例。

The Coast Guard Law of the People’s Republic of China officially came into effect on February 1. According to the spokesperson, it is quite similar to the ROK’s marine police law and basically the same as the coast guard laws of other countries.

《中华人民共和国海警法》于2月1日起正式施行。王炜表示,该法与各国海警相关法律大体相同,与韩国的《海洋警察法》也很类似。

Promulgating the law is a regular legislative activity of China’s National People’s Congress and a step taken by China to intensify the maritime rule of law. Aiming to specify the functions, authority and supervision of coast guard organizations and providing the legal basis for relevant law enforcement and foreign cooperation, the law will help the China Coast Guard to better perform the duties and obligations and maintain the maritime order under international conventions.

制定《海警法》是中国全国人大正常的立法活动,是中国加强海洋法治的具体举措,旨在明确海警机构的职能定位、权限措施和保障监督,确保海警维权执法、对外合作有法可依,有助于中国海警更好履行自身职责和国际条约项下的义务,维护有关海域的良好秩序。

When asked how the official implementation of the law will affect the ROK’s maritime rights and interests, as well as the ROK-China relationship, Wang Wei pointed out that the ROK and China are neighbors facing each other across the sea. China will keep its maritime policy stance and continue to work with relevant countries to properly address maritime conflicts and divergences through dialogue and consultation, so as to jointly to keep the region peaceful and stable.

韩中两国是隔海相望的近邻,关于该法的正式施行将对韩国海洋权益和韩中关系产生何种影响,王炜回应说中国不会改变涉海政策立场,将继续同有关国家一道,通过对话协商妥处海上矛盾分歧,维护地区和平稳定。

He also emphasized that China is willing to deepen cooperation with the ROK on maritime issues to maintain the sound momentum of bilateral relations and bring more benefits to the two people.

他还强调,中方愿同韩方进一步加强在涉海问题上的合作,以维护两国关系良好的发展势头,造福两国人民。

Related News

back