According to a BBC report on January 13, 2026, Pakistan is currently in negotiations with several countries regarding the sale of JF-17 "Thunder" fighter jets.
据英国广播公司(BBC)1月13日报道,巴方正与多个国家就JF-17“枭龙”战斗机的销售进行谈判。
Reports indicated that Indonesia, Saudi Arabia, Bangladesh, Sudan, and Iraq have all expressed interest in purchasing this type of aircraft. As of now, the countries that have put JF-17 into service include Pakistan, Myanmar, Nigeria, and Azerbaijan. It is also reported that in the military sales agreement reached between the Libyan National Army and Pakistan at the end of 2025, the JF-17 fighter jets were also included. If the plan proceeds smoothly, Libya will become the fifth country to be equipped with this type of aircraft.
相关报道中,包括印度尼西亚、沙特阿拉伯、孟加拉国、苏丹和伊拉克都表达了购买意向。截至目前,装备了“枭龙”战斗机的国家包括巴基斯坦、缅甸、尼日利亚和阿塞拜疆。据报道,利比亚国民军与巴基斯坦2025年底达成的军售协议中也包含了“枭龙”战机。如果计划顺利,利比亚可能成为第五个装备“枭龙”战机的国家。
The JF-17 "Thunder" fighter jet has become increasingly popular in the international market. The primary reason for this is that it has undergone actual combat tests.
JF-17“枭龙”战机在国际军售市场炙手可热,首要原因是它经受了实战检验。
According to relevant Pakistani sources, the Pakistani Air Force's JF-17 fighters used hypersonic missiles in the recent border air conflicts and successfully destroyed the enemy's advanced anti-aircraft missile systems, without any losses themselves.
据巴基斯坦相关消息,巴基斯坦空军的JF-17战斗机在近期的边境空中冲突中使用“高超音速导弹”摧毁了对方的先进防空导弹系统,自身无一损失。
Second, the weaponry is another key factor. The aircraft is equipped with the PL-15E beyond-visual-range air-to-air missile (BVRAAM), the same model used by China's J-10CE fighter jet. It is reported that the PL-15E has also demonstrated outstanding combat effectiveness in real combat scenarios, downing multiple enemy aircraft with its impressive engagement range.
其二是它的武器,装备了与中国歼-10CE战机同款的PL-15E中远程空空导弹。该款导弹同样在实战中大放异彩,一举击落多架战机,射程惊人。
Third, the JF-17 is competitively priced. It offers reliable quality, strong compatibility, and customizable configurations, and comes without additional "political conditions" tied to the weapon procurement, making it highly "customer-friendly".
第三则是它的价格合理。质量有保障,兼容性强,可定制配置,没有采购武器的附加“政治条件”,极为“客户友好”。
After two decades of continuous upgrading and improvement, the JF-17 has evolved into a highly cost-effective fighter jet. After undergoing the test and trial of actual combat, it has now become a rising star in the global military aviation market.
诞生二十年,经过不断的升级改进,如今的“枭龙”作为一款高性价比战斗机,在经历实战的打磨后,正成为世界空军装备市场上的一颗“新星”。

Supervisor: Dong Zhaohui
监制:董兆辉
Coordinators: Li Wei, Wang Xinjuan
统筹:李玮、王昕娟
Producer: Cheng Sihao
制作:程思浩
