US dollar always intertwined with military intervention

美元捆绑军事干预为何长盛不衰?

Source
China Military Online
Editor
Huang Panyue
Time
2023-03-09 17:22:43

By Dong Shaopeng

董少鹏

The issuance and circulation system of US dollars is closely tied to war and military intervention. As long as there is a military conflict in the world, the US is generally involved. As a " currency in transactions across the world", the US dollar functions to facilitate the US hegemony to compete for and control global bulk resources.

美元发行和流通体系,与战争、军事干预紧紧绑在一起,世界上只要发生军事冲突,一般都有美国的参与。美元作为“跨国货币”,承载着美国霸权对全球大宗资源的争夺和控制的“功能”。

The US has been used to intervening politically and militarily in other regions since World War II. It has stationed troops overseas and fostered political and financial agents therein, with the fundamental purpose of controlling the local resources, energy and transportation arteries and making them serve the US' hegemonic operations across the world. Europe, Japan, the ROK and some Southeast Asian countries where the US troops have been long stationed have followed the US in financial policy.

二战后,美国经常对其他地区进行政治和军事干预。其在海外驻军,在当地扶植政治和金融代理人,根本目的是控制当地的资源、能源和交通大动脉,使其为美国的全球霸权服务。美国长期驻军的欧洲、日本、韩国以及部分东南亚国家,都在金融政策上跟随美国。

The US has implemented long-term military intervention in some countries in the Middle East and Africa, and taken the global oil supply, grain supply and important mineral resources supply under control as associated with diplomatic pressure and deception, constantly consolidating the hegemony of the US dollars.

美国对中东、非洲一些国家长期实施军事干预和介入,并配合外交施压和诱骗,对全球石油供应、粮食供应、重要矿产资源供应实施管控,不断巩固美元霸权地位。

Moreover, the US has been good at bombing some countries under the pretext of "democracy and freedom" to create a chaotic situation in warfare, to conduct commercial activities in the name of civil organizations, enterprises and financial institutions to earn profits from investment and trade dominated by arms sales. The US has been indispensable in hot-spot areas including Afghanistan, Syria, Libya, Iraq, Iran, and Ukraine.

并且,美国善于先以“民主自由”为借口,对一些国家实施轰炸,制造战火纷飞的局面,再以民间组织、企业、金融机构的名义开展商业活动,赚取投资和贸易利润。其中最大一笔生意就是军火。在阿富汗、叙利亚、利比亚、伊拉克、伊朗、乌克兰以及其他热点地区,都离不开美国背景。

The US has created regional hotspots by means of the military while maintaining them via political and diplomatic means. Its fundamental purpose is to serve its dispatch of main global resources, including physical resources like oil, minerals, and food, as well as financial resources. The US dollar policy has been adjusted in accommodating to the needs of the US hegemony: the increased amount of greenbacks printed by the US government means to transfer the crisis to the world, while the shrunk amount means to collect the share of appreciation from the world.

美方以军事手段制造地区热点,以政治外交手段维系地区热点,根本目的是为其调度全球主要资源服务——既包括石油、矿产、粮食等实物资源,也包括金融资源。美元政策完全根据美国的霸权需要调整:美元放水,则向全球转嫁危机;美元收缩,则从全世界收取增值份额。

After the COVID-19 pandemic, the US once again directed a "water release – withdrawal" drama of the US dollars under the context of the Russia-Ukraine conflict and achieved its goals of consuming the US excess capital, creating trouble for Europe, leaving the debt crisis to other countries, and maintaining the dominance of the US economy. In addition to Europe, the US military has been active frequently in Asia, Africa, Oceania and other places, demonstrating and building momentum in the form of large-scale military exercises and small-scale live ammunition strikes to support the hegemony of the US dollars.

新冠疫情后,美国再次导演了一场美元“放水—回撤”大戏,叠加乌克兰危机,实现了消耗美国过剩资本、给欧洲制造麻烦、把债务危机留给他国、维护美国经济主导地位的目的。除了欧洲,美军在亚洲、非洲、大洋洲等地频频活动,以成规模军演、小规模实弹打击等方式示威造势,以支撑美元霸权。

At present, the US maintains about 800 military bases overseas with about 170,000 military troops stationed in 159 countries. The average annual military budget of the US in recent years has exceeded USD700 billion, accounting for 40% of the world’s total military expenditure.

目前,美国在海外维持着约800个军事基地,在159个国家驻扎约17万名军事人员。美国近年年均军事预算7000多亿美元,占世界军费总支出的40%。

The US has been trying to build a strong hegemony from military to diplomacy, from cultural transmission to the financial market, with its "dissidents" across the world either politically subverted or struck with artillery. The American military-industrial complex and the capital giants behind it are the ones who have made a lot of money.

美国构建从军事到外交、从文化传播到金融市场的强势霸权,对国际上的“异己”,轻则进行政治颠覆,重则实施炮火打击。而赚得盆满钵满的,是美国军工复合体及其背后的资本大鳄。

On the other hand, the military-industrial complex, which is hard to fill, continues to drive military intervention and warfare, keeping the US dollar "passionate under gunfire" for a long time. Such a US dollar mechanism has seriously undermined international fairness and justice and damaged the peace and tranquility that people of all countries should have enjoyed.

反过来,欲壑难填的军工复合体继续驱动军事干预和战争,使美元长期保持“炮火激情”。这样的美元机制,严重破坏了国际公平正义,严重损害各国人民应当享有的和平与安宁。

The Biden administration also passed bills like the Chips and Science Act and the Inflation Reduction Act to curb the fair competition of other countries in the high-tech and high-end manufacturing industries, in an effort to create new hegemonic models such as the "chip dollar" and "supply chain dollar". Behind these contests, there is also the trump card of artillery fire supporting the US dollar hegemony.

拜登政府还通过《芯片与科学法案》《通胀削减法案》等,遏制其他国家在高科技、高端制造业领域的公平竞争,试图营造“芯片美元”“供应链美元”等新霸权模式。这些争夺的背后,同样隐藏着炮火支持这只美元霸权的杀手锏。

In this regard, all countries should keep necessary vigilance, strengthen coordination and cooperation, promote the growth of peace and cooperation forces, and curb the impulse of the US hegemonic forces to trigger warfare.

对此,各国应当保持必要警惕,加强协调协作,推动和平、合作力量的增长,遏制美国霸权势力的战争冲动。

(The author is the deputy editor in chief of Securities Daily and senior research fellow of the Chongyang Institute for Financial Studies, Renmin University of China.)

(作者为证券日报副总编辑、人大重阳金融研究院高级研究员)

Editor's note: Originally published on www.chinanews.com.cn, this article is translated from Chinese into English and edited by the China Military Online. 

Related News

back