By Peng Tao
彭韬
Despite China's strong opposition and solemn representations, Kevin McCarthy, speaker of the US House of Representatives insisted on meeting with the leader of the Taiwan region Tsai Ing-wen in her "transit" trip through the US at the Ronald Reagan Presidential Library in Los Angeles on April 5, local time. This seriously endangered peace and stability across the Taiwan Strait, undermined the political foundation of and brought serious negative impacts on the China-US relations.
美国洛杉矶时间4月5日,美国国会众议长麦卡锡不顾中方强烈反对和严正交涉,执意在美洛杉矶里根图书馆会见“过境”美国的台湾地区领导人蔡英文,严重危害了台海和平稳定和两岸形势,冲击了中美关系政治基础,对中美关系乃至世界局势都带来了严重负面影响。
McCarthy's meeting with Tsai Ing-wen is a blatant violation of international law and basic norms governing international relations, as well as the one-China principle.
麦卡锡会见蔡英文是对国际法和国际关系基本准则的公然践踏,是在掏空一个“中国原则”
McCarthy's meeting with Tsai Ing-wen violates the commitment made by the US in the Joint Communique on the Establishment of Diplomatic Relations between China and the US to maintain only unofficial relations with Taiwan. It also goes against the one-China principle widely recognized by the international community and confirmed by UN General Assembly Resolution 2758, as well as the international law principle of non-interference in the internal affairs of other countries established by the UN Charter.
麦卡锡会见蔡英文,使美国违背了美方在中美建交公报中所作出的仅与台保持非官方关系的承诺,违背国际社会广泛认可并由联大第2758号决议所确认的一个中国原则,违背联合国宪章确立的不干涉内政的国际法准则。
The three joint communiques are the fundamental basis of peaceful coexistence between China and the US. Only by upholding the one-China principle can China-US relations develop smoothly. McCarthy's meeting with Tsai Ing-wen against strong opposition from the Chinese mainland fully exposes the US's deliberate efforts to undermine, hollow out and distort the one-China principle. US’s blatant political provocation under the guise of "democracy" infringes on China's sovereignty, undermines China's stability, and seeks to contain China's development.
从中美建交以来的实践看,中美三个联合公报是中美和平共处的真正基础,只有维护一个中国原则,中美关系才能顺利发展。此次麦卡锡不顾中国大陆强烈反对,会见蔡英文,充分暴露了美方处心积虑在虚化掏空歪曲一个中国原则的道路上越走越远,打着“民主”的幌子,操弄台湾这颗“棋子”,侵犯中国主权、破坏中国稳定、遏制中国发展,是赤裸裸的政治践踏。
McCarthy's meeting with Tsai Ing-wen is a serious political provocation to China, and the DPP authority will come to nothing in seeking the US support for "Taiwan independence".
麦卡锡会见蔡英文是升级美台交往的重大政治挑衅,民进党当局是在妄图“倚美谋独”
McCarthy's meeting with Tsai Ing-wen aims to enhance the so-called "Taiwan-US" relations and keep the DPP authority loyal to the US. It also aims to ensure US interests in Taiwan. Issues around the keywords such as "US pork imports", "protection money," "Boeing" and "TSMC" all led to the benefits delivered by the Taiwan authorities to the US. In order to demonstrate its so-called international presence and seek its own political interests, the DPP authority is taking the dangerous path of conducting secessionist activities by colluding with the US.
麦卡锡会见蔡英文,一方面是为了提升所谓“台美”关系,让民进党当局继续保持“死忠”,另一方面也是为了保证美在台利益。从“莱猪”到“保护费”,从“波音”到“台积电”,无不是台当局对美的利益输送。而民进党当局为展现“国际存在”,拓展“国际空间”,谋一己一党之政治私利,也不惜走上“倚美谋独”的危险道路。民进党当局挟洋自重,站在中华民族的对立面,严重破坏两岸关系和平发展,严重危害台海和平稳定,严重损害两岸同胞共同利益和中华民族根本利益。
McCarthy's meeting with Tsai Ing-wen caters to political elections and aims to shift the focus of conflicts both in the US and the Taiwan region.
麦卡锡会见蔡英文是迎合政党选举操作目的,是在转移美国国内和台湾岛内矛盾焦点
The 2024 US presidential election and Taiwan's regional leadership election are approaching. The Republican Party, represented by McCarthy, has recently been put on the defensive due to the "hush money" incident involving Trump. McCarthy's meeting with Tsai Ing-wen aims to escalate domestic populism by confronting the Chinese mainland. On the other hand, the US is currently facing serious issues such as inflation, dollar credit and debt crises, energy shortages, and a series of gun violence incidents. The Biden administration hopes to use the McCarthy-Tsai meeting to shift domestic tensions and relieve its own pressure.
2024年美国总统大选和台湾地区领导人选举将至。麦卡锡代表的美国共和党阵营,最近因为特朗普“封口费”事件而陷于被动。麦卡锡会见蔡英文,是为通过对抗中国大陆,拉高国内民粹情绪。另一方面,美国现在面临日益严重的通货膨胀、美元信用和债务危机、能源紧缺、接连的枪支暴力等问题,拜登政府希望通过麦卡锡会见蔡英文事件转移国内矛盾,减轻自身压力。
The Taiwan question is the most important and sensitive issue in the US-China relationship, as it concerns China's sovereignty and territorial integrity, involves China's core interests, and touches on the national feelings of 1.4 billion Chinese people. The one-China principle is an unshakable political foundation and an insurmountable red line in US-China relations.
台湾问题是中美关系中最重要、最敏感的问题,事关中国的主权和领土完整,涉及中国的核心利益,牵动14亿中国人民的民族感情。一个中国原则是中美关系不可撼动的政治基础,也是不可逾越的红线。
The US should abide by its political commitments on the Taiwan question, fulfill the three China-US joint communiques, stop hollowing out the one-China principle, stop indulging and supporting "Taiwan independence", and stop playing the "Taiwan card" in US-China relations to avoid major crises between the two countries. The DPP authority should also realize that if they continue to seek the US support for "Taiwan independence" and work with the US in political manipulation on the Taiwan question, they will find that they stir up the fire only to burn themselves.
美方应信守在台湾问题上的政治承诺,履行中美三个联合公报,停止掏空一个中国原则,停止纵容支持“台独”,停止在中美关系中打“台湾牌”,避免中美间出现重大危机。民进党当局也应清醒认识到:如果继续“倚美谋独”,配合美方在台湾问题上继续搞政治操弄,必定会引火上身,自掘坟墓。
Editor’s note: The author is the deputy director and researcher of the Center for Taiwan and East Asia Studies at Central China Normal University. Originally published on china.com.cn, this article is translated from Chinese into English and edited by the China Military Online. The information and opinions in this article do not necessarily reflect the views of eng.chinamil.com.cn.
作者为华中师范大学台湾与东亚研究中心副主任、研究员