US's addiction to surveillance highlights its nature of hegemony

美国监控成瘾凸显霸权本质

Source
China Military Online
Editor
Li Jiayao
Time
2023-04-12 18:00:16

By Guo Yan

郭言

Recently, some suspected confidential intelligence and documents from the Pentagon have appeared on social media websites, causing a public uproar. These documents show that the US government not only deeply intervenes in the Russia-Ukraine conflict, but also continues to closely monitor and listen to allies such as Israel and the ROK. If it is true, this will become another evidence of the US undermining the security of other countries and creating global turbulence.

近日,一些疑似美国五角大楼机密情报和文件信息出现在社交媒体网站上,引发舆论哗然。这些文件显示,美国政府不仅深入介入俄乌冲突,还持续密切监视监听盟友,涉及以色列和韩国等多个国家。消息若属实,这将成为美国破坏他国安全、制造全球动荡的又一例证。

The leaking incident of the Pentagon exposed the ubiquitous presence of the US in the Ukraine crisis. Documents show that the ROK was hesitant to provide military aid to Ukraine but was forced to choose to obey the US in the end. Members of the ROK opposition party expressed "strong regret" regarding the disclosure of this alarming detail as they believe that this is a violation of the ROK's sovereignty and a failure of the ROK's government to maintain national security.

此次五角大楼“泄密门”事件,暴露出乌克兰危机中无处不在的美国身影。有文件显示,韩国内部曾在对乌军援问题上犹豫不决,但最终还是被迫选择顺从美国。对于披露的这一惊人细节,韩国反对党议员表示“强烈遗憾”,认为这是对韩国主权的侵犯,也是韩国政府维护国家安全方面的失败。

This is not the first time that the US has sparked protests over surveillance issues. As early as 2013, Edward Snowden exposed the large-scale monitoring program PRISM of the US and UK intelligence agencies. In 2021, the media once again revealed that the US was monitoring the leaders of European allies such as Germany, France, Sweden, and Norway through the Danish intelligence agency. European politicians such as French President Emmanuel Macron and then-German Chancellor Angela Merkel expressed their strong dissatisfaction and said that the monitoring of the US was "completely unacceptable."

这不是美国第一次在监控问题上引发抗议。早在2013年,斯诺登就曾曝光过美英情报机构进行大规模监听的“棱镜计划”。2021年,媒体再度爆料,美国通过丹麦情报部门监听德国、法国、瑞典、挪威等欧洲盟国领导人,法国总统马克龙、时任德国总理默克尔等欧洲政要对此强烈不满,认为美国监听盟友的行为“完全不可接受”。

For a long time, the US has implemented large-scale and indiscriminate surveillance and espionage globally relying on its technological advantages. From foreign governments to individuals and businesses, everyone is within the monitoring scope. This has reached an outrageous level and seriously violates international law and basic norms governing international relations and has caused great harm to countries around the world.

长期以来,美国凭借技术优势对全球实施大范围、无差别的监控窃密,从外国政府到企业个人,无不在其监听范围,已经到了无法无天的地步,严重违反国际法和国际关系基本准则,带给世界各国极大的伤害。

US's addiction to surveillance highlights its nature of hegemony. To maintain its own hegemonic status, the US still acts as it pleases even if its ugly actions are exposed. Moreover, the US government has also given its surveillance behavior a veneer of legality through legislation. In 2008, the US amend the Foreign Intelligence Surveillance Act of 1978 and allowed the National Security Agency to monitor foreigners outside the US without seeking a court warrant. This completely tore off the moral façade of the US.

美国监控成瘾凸显霸权本质。为了维护自身霸权地位,即便丑行曝光,美国也仍然自行其是。不仅如此,美国政府还通过立法,给监听行为套上“合法外衣”。2008年,美国对《涉外情报监视法》进行修订,允许美国国家安全局在无需申请法院许可的情况下,即可监控美国境外的外籍人士,彻底撕下了道德伪装。

Ironically, as the world's number one surveillance empire, the US often slanders other countries, plays the trick of thief crying "stop thief" and attempts to package itself as a victim, for example, accusing other countries of "building 5G base stations to steal US network secrets" or "investing in corn processing plants to spy on US military intelligence". These accusations are absurd and bizarre, and reveal the US's own guilty heart.

讽刺的是,作为全球头号“监控帝国”,美国却常常污蔑别国,贼喊捉贼,企图把自己包装成为“受害者”。例如,他国“建设的5G基站会窃取美国的网络机密”“投资的玉米加工厂可以窥探美国的军事情报”……这些污蔑之词荒诞离奇,恰恰暴露了美方心里有鬼。

The frequent surveillance and monitoring by the US violate the sovereignty and civil rights of other countries.  The US has long puts itself in opposition to justice and morality.

动辄监视监听,侵犯他国主权和公民权利,美国早已将自己置于公理和道义的对立面。

Editor's note: Originally published on ce.cn, this article is translated from Chinese into English and edited by the China Military Online. The information and opinions in this article do not necessarily reflect the views of eng.chinamil.com.cn.

Related News

back