American interpretation of UNGA Resolution 2758 represents public opinion deception

联大决议的“美式解释”是舆论欺诈

Source
China Military Online
Editor
Huang Panyue
Time
2023-08-01 20:20:48

韩基韬

By Han Jitao

美国国会众议院近日通过一项所谓“台湾国际团结法案”,声称联合国第2758号决议“仅承认中华人民共和国政府是中国在联合国的唯一合法代表,但没有涉及台湾在联合国的代表权问题,也没有对中华人民共和国与台湾的关系采取立场”。这种论调是对联大决议的歪曲,是美方在台湾问题上搞的舆论欺诈,更是美方编织“伪史论认知陷阱”的重要一环。

The United States House of Representatives recently passed a so-called “Taiwan International Solidarity Act”. Being an important part of US attempts to set up a “pseudo-historical thinking” trap , all its rhetoric represents a calculated distortion of UNGA Resolution 2758, showing US’s deception in public opinion on the Taiwan question.

联合国第2758号决议规定,恢复中华人民共和国的一切权利,并且立即把台湾方面的非法代表驱逐出去。而且,决议讲明了中华人民共和国政府为中国在联合国的唯一合法政府,不存在所谓的“两个中国”“一中一台”等问题。可以说,决议从政治上、法律上和程序上,彻底解决了包括台湾在内的全中国在联合国代表权问题。

UNGA Resolution 2758 provides for the restoration of all the rights to the People’s Republic of China (PRC) and the expulsion of illegal representatives from Taiwan. Moreover, it recognizes the Government of the PRC as the only legitimate representative of China at the United Nations, and there is no such thing as “two Chinas” or “one China, one Taiwan”. It can be said that once and for all, Resolution 2758 resolved, politically, legally and procedurally, the issue of the representation of the whole of China, including Taiwan, in the United Nations.

更重要的是,包括《开罗宣言》《波茨坦公告》在内的一系列国际法文件,都确认了中国对台湾的主权。美国是这些重要文件的签字国,不会不清楚:台湾作为中国的一部分,是根本不需要被单独拿出来讲的。美国会众议院赶在新一届联大召开前,通过所谓法案炒作“台湾代表权”问题,是故作无知的别有用心。

Even more important, the Cairo Declaration, the Potsdam Proclamation, and a series of other international documents confirm China's territorial sovereignty over Taiwan. As a signatory to these important documents, the United States is fully aware that Taiwan, as a part of China, does not need to be singled out at all. Right before the opening of the new session of the UN General Assembly, the United States House of Representatives was feigning innocence and harboring ulterior motives, in a move to hype the so-called “Taiwan’s representation” with the legislation.

近些年来,美方不断推动台湾所谓“有意义的国际参与”,结果四处碰壁。世界卫生大会连续七年拒绝将个别国家所谓“邀请台湾以观察员身份参会”的提案纳入议程。萨尔瓦多、所罗门群岛、基里巴斯、尼加拉瓜、洪都拉斯……台湾所谓“邦交国”出现雪崩。面对这样的现实,美方认为联合国2758号决议规定的一中原则阻挡了“台独”的冒险,试图用国内法的形式来混淆视听,制造台湾与联大第2758号决议的“脱钩”,为台湾所谓“国际参与”的僵局解套。

In recent years, the United States has also kept making for the so-called Taiwan’s “meaningful international participation”, only to lead to a dead end. For seven consecutive years, the World Health Assembly refused to put the proposal “inviting Taiwan to participate as an observer” by some country on the agenda of the conference. An avalanche of countries, including El Salvador, Solomon Islands, Kiribati, Nicaragua, and Honduras, severed so-called “diplomatic relations” with Taiwan. Faced with the reality, believing that the one-China principle stipulated in UNGA Resolution 2758 blocks the adventure of “Taiwan independence”, the US tries to confuse the audience in the form of domestic laws and disconnect Taiwan with UN Resolution 2758 to remove the deadlock of Taiwan's “international participation”.

从更大层面看,挑衅联大第2758号决议,是美方近年来在台湾问题上炮制伪史、设置议程、操控舆论的一部分。从翻炒所谓“台湾地位未定论”,到声称“联大第2758号决议不涉台湾”,美方炮制一系列祸心谬论,为的是拆解一中原则的法理基础、争夺“台海现状”和“国际秩序”的定义权,为干预台海问题寻找借口。

From a larger perspective, challenging UNGA Resolution 2758 is part of the US concocting pseudo-history, setting agendas, and manipulating public opinion on the Taiwan question in recent years. From hyping the so-called “undetermined status of Taiwan” to claiming that “General Assembly Resolution 2758 has nothing to do with Taiwan,” the United States concocted a series of evil fallacies to invalidate the legal basis of the one-China principle, get a grip on the right to define the “status quo of the Taiwan Strait” and the “international order”, and seek excuses for its intervention in the Taiwan Strait.

一中原则是国际社会普遍共识。美方在台湾问题上挖“认知陷阱”,没有人会往里跳。现在,全世界包括美国在内的182个国家,都在一中原则基础上与中国建立了外交关系,并都承诺以“非官方”方式处理与台湾的民间和经济文化往来。在世贸组织、国际奥委会、亚太经合组织、世卫大会等重要国际组织中,关于是否允许台湾参与以及台湾参与的资格、身份和名义等问题,组织方都需要与中方协商征求意见。美方用国内法形式挑战一个中国原则,就是挑战战后国际秩序、挑战国际社会共识、挑战国际法原则和国际关系基本准则,也进一步坐实了美方是国际秩序的最大破坏者。

The one-China principle is the universal consensus of the international community. The United States dug a thinking trap on the Taiwan question, but no one will jump into it. To date, 182 countries around the world, including the United States, have established diplomatic relations with China on the basis of the one-China principle, and have promised to handle people-to-people and economic and cultural exchanges with Taiwan in an unofficial manner. 

As for important international organizations such as World Trade Organization, International Olympic Committee, Asia-Pacific Economic Cooperation, and World Health Assembly, the organizers would fully consult with China over Taiwan’s participation or its eligibility, identity, and name for participation. 

The United States challenges the one-China principle in the form of domestic law, which is in nature to challenge the post-war international order, the consensus of the international community, the principles of international law, and the basic norms of international relations, which further confirms that the United States is the biggest destroyer of the international order.

台湾是中国的一部分,其他国家无权做台湾问题的裁判官。联合国第2758号决议只有一个版本,没有“美式解释”。美方拿这个决议做文章,实质是破坏战后国际秩序、损害中国主权和领土完整,中国人民决不答应,国际社会也必然坚决反对。

Taiwan is a part of China, and other countries have no right to be magistrates on the Taiwan question. There is only one version of UNGA Resolution 2758, with no room for the American interpretation. The United States made an issue of the resolution, which in essence undermined the post-war international order and undermined China's sovereignty and territorial integrity. The Chinese people will never tolerate such an act, and the international community will inevitably resolutely oppose it.

Editor's note: Originally published on news.cri.cn, this article is translated from Chinese into English and edited by the China Military Online. The information and opinions in this article do not necessarily reflect the views of eng.chinamil.com.cn.


Related News

back