China contributes to refinement of global security governance

为完善全球安全治理贡献中国力量

Source
China Military Online
Editor
Huang Panyue
Time
2024-04-28 18:16:18

By Wu Fan

吴凡

On the 19th biennial meeting of the Western Pacific Naval Symposium (WPNS), which was hosted by the Chinese People's Liberation Army (PLA) Navy and concluded on April 23, a number of consensuses were reached through in-depth discussions around the topics such as Global Security Initiative (GSI) and maritime peace. Since the GSI was put forward two years ago, China has actively played its part in global security governance with concrete actions to create a desirable world of enduring peace and comprehensive security through joint efforts with all sides.

4月23日,由中国海军承办的西太平洋海军论坛第19届年会落下帷幕,本届论坛年会围绕“全球安全倡议与海洋和平安宁”等议题展开深入研讨,达成诸多共识。全球安全倡议提出2年来,中国以实际行动积极参与全球安全治理,携手各方努力建设持久和平、普遍安全的美好世界。

China has converged the international consensus on pursuing common security through solidarityand cooperation. As the world, the times and history are changing in unprecedented ways, the world has entered a new period of turbulence and transformation. Such a situation poses a variety of challenges to world peace and human development. In this context, China put forward the vision of common, comprehensive, cooperative and sustainable security, which emphasizes respecting and safeguarding the security of every country, maintaining security in both traditional and non-traditional domains, bringing about security through dialogue and cooperation, and pursuing sustainable security through equal importance to development and security. The vision has presented a "golden key" for the resolution of global security dilemmas.

In recent years, through its active participation in the G20 Summit, the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) informal leaders' meeting, the Shanghai Cooperation Organization (SCO) Summit andthe BRICS Summit, among others, China has been advocatinganew path tosecurity that featuresdialogue over confrontation, partnership over alliance, and win-win overzero-sum on the world stage, which has converged consensus and joint efforts for the international community to respond to security challenges together.

凝聚以团结合作谋求共同安全的国际共识。当前,世界之变、时代之变、历史之变正以前所未有的方式展开,世界进入新的动荡变革期,世界和平与人类发展面临诸多挑战。在这一背景下,中国提出共同、综合、合作、可持续的全球安全观,强调尊重和保障每一个国家安全,统筹维护传统领域和非传统领域安全,通过对话合作促进各国和本地区安全,坚持发展和安全并重以实现持久安全,为破解全球安全难题提供了“金钥匙”。

近年来,从二十国集团峰会到亚太经合组织领导人非正式会议,从上合峰会到金砖会晤……中国在世界舞台上倡导走对话而不对抗、结伴而不结盟、共赢而非零和的新型安全之路,为国际社会共同应对安全挑战汇聚了共识与合力。

China has supported the UN's central role in international affairs. The various confrontations and injustices in the world today did not occur because the purposes and principles of the UN Charter are outdated, but because they are not effectively maintained and implemented.To enhance global security governance, it is necessary to firmly uphold the international system with the UN at its core, the international order underpinned by international law and the basic norms of international relations underpinned by the purposes and principles of the UN Charter. China will firmly uphold the authority of the UN and true multilateralism, participate in the practice of global security governance under the UN framework and maintain close cooperation with the UN.

China faithfully fulfills its duties and missions as a permanent member of the UN Security Council, the second largest contributor to both the regular and peacekeeping budgets of the UN,as well as the largest contributor of troops to peacekeeping operations among the permanent members of the UN Security Council. Over the past 30 years and more, China has dispatched more than 50,000 peacekeepers to undertake UN peacekeeping operations in more than 20 countries and regions, becoming a key force in UN peacekeeping operations.

支持联合国在国际事务中发挥核心作用。当今世界发生的各种对抗和不公,不是因为联合国宪章宗旨和原则过时了,而恰恰是由于这些宗旨和原则未能得到有效履行。捍卫以联合国为核心的国际体系、以国际法为基础的国际秩序、以联合国宪章宗旨和原则为基础的国际关系基本准则,对于加强全球安全治理至关重要。中国坚定维护联合国权威和真正的多边主义,积极参与联合国框架下的全球安全治理实践,同联合国保持密切合作。

中国忠实履行安理会常任理事国职责和使命,是联合国第二大会费国、联合国第二大维和摊款国和安理会常任理事国中第一大维和行动出兵国。30多年来,中国已派出维和人员5万余人次,赴20多个国家和地区参加联合国维和行动,成为联合国维和的关键力量。

China has made constructive contributions to the safeguarding of world peace and the promotion of common development. Since the GSI was put forward two years ago, China has successfully brought about the rapprochement between Saudi Arabia and Iran, which has driven the "wave of reconciliation" in the Middle East. It has made continuous efforts to promote peace and negotiations in response to the Ukraine crisis, the Palestinian-Israeli conflict, the Afghanistan issue and other situations.

China has also actively facilitated security exchanges and cooperation under the frameworks of the SCO and the Conference on Interaction and ConfidenceBuilding Measures in Asia (CICA), and continued to build a series of international security exchange and dialogue platforms such as the Beijing Xiangshan Forum, the Global Public Security Cooperation Forum (Lianyungang) and the China-Africa Peace and Security Forum, providing a new path for the international community to jointly enhance global security governance capabilities.

为维护世界和平、促进共同发展发挥建设性作用。全球安全倡议提出2年来,中国成功促成沙特与伊朗和解,带动中东地区形成“和解潮”;针对乌克兰危机、巴以冲突、阿富汗问题等,持之以恒劝和促谈。

中国还积极推动上海合作组织、亚洲相互协作与信任措施会议机制等框架下的安全领域交流合作,持续打造北京香山论坛、全球公共安全合作论坛(连云港)、中非和平安全论坛等一系列国际安全交流对话平台,为国际社会共同提升全球安全治理能力提供新路径。

A world that is united not divided, and peaceful not volatile, is in the common interest of all mankind. Looking ahead, China will continue to provide optimal solutions to global security challenges and contribute wisdom and strength to the refinement of global security governance.

一个团结而非分裂、和平而非动荡的世界,符合全人类共同利益。展望未来,中国将持续为破解全球安全挑战提供良方,为完善全球安全治理贡献智慧和力量。

Related News

back