By Hong Yan
洪言
In recent years, against the backdrop of the prolonged Russia-Ukraine conflict, more European countries have shown a trend toward hosting US nuclear weapons. This March, Polish President Andrzej Duda expressed his hope for the expansion of the nuclear sharing project in Europe, seeking US nuclear deployments on Polish soil to help deter potential military threats from Russia. Besides, Japan and the ROK, two key US allies in the Asia-Pacific region, have also seen growing calls for their own Nuclear sharing arrangements with the US.
近年来随着俄乌冲突的延宕,欧洲实际部署美国核武器的国家有扩散的趋势。今年3月,波兰总统杜达表示希望美国扩展“核共享”,在波兰领土部署核武器,以帮助波兰阻止俄罗斯可能的军事威胁。此外,日本和韩国两个美国亚太地区军事盟友也出现了要求与美国进行“核共享”的论调。
Recent US policy moves suggest that Donald Trump, prioritizing America's own interests, appeared increasingly willing to abandon many of the interests of Europe and Ukraine, eyeing Ukraine's vast resources while leaving Europe to shoulder the burden of the conflict. With US-Russia relations easing and transatlantic divides widening, Europeans realized after the Munich Security Conference (MSC) that America's nuclear sharing is less a shield and more an illusion.
从近一段时间美国的一系列政策举动可以看出,特朗普基于美国优先利益,明显试图放弃欧洲的诸多利益,放弃乌克兰的利益,觊觎乌克兰的丰富资源,而把战事的重担放在欧洲肩上。美俄关系走向缓和,美欧分歧加大,慕尼黑安全会议后,欧洲人发现美国提供的“核共享”不是防弹衣,而是一件“皇帝的新衣”。
In recent years, calls for European strategic and security autonomy, especially nuclear autonomy, have grown louder. French President Emmanuel Macron recently stated that France will discuss the possibility of using its nuclear deterrent European allies. In March, Friedrich Merz, the Christian Democratic Union (CDU) chancellor candidate of Germany, proposed at the MSC that Germany engage in dialogue with France and the UK on nuclear sharing, emphasizing that Europe must strengthen its collective nuclear deterrence. Meanwhile, both Macron and Merz emphasized their commitment to the partnership with the US, stating that the enhanced nuclear capabilities of Europe would complement America’s nuclear protection. This indicates that despite advocating for strategic and defense autonomy, Germany and France still harbor concerns about the influence of the US.
近年来,欧洲战略自主、安全自主尤其是核自主的呼声频频出现。法国总统马克龙在近期表示,法国将就向欧洲盟国提供“核保护伞”展开讨论。3月,德国联盟党总理候选人默茨在慕尼黑安全会议上提出希望与法国和英国针对“核共享”展开对话,欧洲必须在核威慑方面共同变得更强大。但同时,马克龙和默茨也都强调致力于与美国的伙伴关系,欧洲增强核力量是为辅助美国的核保护。由此可见,即便强调战略自主、防务自主,德法心中仍对美国的影响力抱有忌惮。
Rather than a cooperation mechanism for security between the US and Europe, nuclear sharing can be seen as a tool for the US to control Europe. The leadership of nuclear sharing has always remained firmly in American hands. When the US needs Europe as a frontline deterrent, it increases its investment in nuclear sharing, showing Europe a sense of America's so-called sincerity. However, when the US deems it necessary to adjust its policies due to changing circumstances, the so-called nuclear protection under the nuclear sharing arrangement becomes nothing more than a foldable umbrella.
“核共享”与其说是美欧安全的合作机制,倒不如说是美国为控制欧洲打造的锁套,“核共享”的主导权始终牢牢握在美国人手中,当美国需要欧洲作为前线对外威慑时,则加大对“核共享”的投入力度,让欧洲看到美国的所谓“诚意”,当美国认为形势变化调整政策时,“核共享”安排下的所谓“核保护伞”则变成一把折叠伞。
Looking back at history, whether it was Georgia in 2008, or now Ukraine and Europe, they have all become sacrifices for the US to pursue its own interests. Can the US promises of nuclear sharing and nuclear protection be trusted by Europe? Can other US security guarantees be trusted? And in the future, can US allies trust the US? These questions certainly raise significant doubts.
回望历史,无论是2008年的格鲁吉亚,还是现在的乌克兰和欧洲,都成为美国谋求自身利益的牺牲品,其对欧洲的“核共享”和“核保护伞”保护承诺是否可信?美国其他安全保障是否可信?未来美国盟友对美国是否可信?想必都会画上大大的问号。
Moreover, the US nuclear sharing is an unequivocally negative institutional arrangement. On one hand, it seriously undermines the international nuclear non-proliferation system. On the other hand, it provides false security assurances to its allies, enabling them to act recklessly in the field of geopolitical security, which would lead the regional security situation toward a more uncontrollable crisis. The international community should remain highly vigilant and firmly resist the spread of this dangerous mechanism of nuclear sharing.
另一方面,美国的“核共享”是不折不扣的消极制度安排,其一方面严重破坏了国际核不扩散体系,另一方面,其对盟友的虚假安全保证上让其盟国在地缘安全领域肆无忌惮,进而导致地区安全局势朝着更加不可控的危机方向发展,国际社会应高度警惕并坚决抵制“核共享”这一危险机制安排的蔓延。
Editor's Note: Originally published on thepaper.cn, this article is translated from Chinese into English and edited by the China Military Online. The information and opinions in this article do not necessarily reflect the views of eng.chinamil.com.cn.