Hype about "militarization" of China Coast Guard is purely ill-intentioned

炒作中国海警“军事化”纯属居心不良

Source
China Military Online
Editor
Li Jiayao
Time
2021-03-15 19:34:13

By Zong Haiping

宗海平

The Coast Guard Law of the People’s Republic of China officially came into effect not long ago. The stipulations that the China Coast Guard (CCG) has dual attributes of both an administrative law enforcement unit and an armed force have attracted attention from the outside world. Some people took the opportunity to hype the “militarization” of the CCG, claiming that the use of weapons by the CCG in law enforcement would pose a serious threat to regional peace and stability. This is absolute nonsense.

中国不久前颁布实施《海警法》,其中关于中国海警兼具行政执法力量和武装力量双重属性的规定引发外界关注。有人借机炒作中国海警“军事化”,妄称中国海警执法使用武器将对地区和平稳定构成严重威胁。这完全是欲加之罪,何患无辞。

The “dual attributes” of the CCG means that it is not only an administrative law enforcement force in peacetime, but also an armed force in wartime. First, from the perspective of the legitimate authority and affiliation of other countries’ maritime police, the Chinese legislation is no different from international practices.

海警“双重属性”是指,海警既是平时的行政执法力量,也是战时的军事武装力量。首先,从各国海警法定职权及隶属关系角度看,中国立法与国际通行做法并无二致。

The China Coast Guard Law stipulates: “The CCG of the Chinese People’s Armed Police Force (PAP) is the coast guard agency that performs maritime rights protection and law enforcement duties in a unified manner”, and “the coast guard agency performs defense operations and other tasks in accordance with relevant laws, military regulations, and orders from the Central Military Commission (CMC)”.

中国《海警法》规定:“人民武装警察部队海警部队即海警机构,统一履行海上维权执法职责”,“海警机构依据有关法律、军事法规、中央军委的命令,执行防卫作战等任务”。

Similarly, the coast guard laws or related laws of many other countries also stipulate that their coast guards have the dual attributes of an administrative law enforcement unit and an armed force:

与此类似,许多国家海警法或相关法律也规定其海警兼具行政执法和军事武装力量双重属性:

The US Coast Guard Act stipulates that the Coast Guard is a component of the military force and the US Armed Forces. During times of war, it is a specialized active-duty department affiliated with the Navy and performs its command of maritime defense areas.

《美国海岸警卫队法》规定,“海岸警卫队是军事力量和美国武装力量的组成部分,在战时作为隶属于海军的专门现役部门,履行海上防区的指挥职责。”

The Australian Coast Guard Bill stipulates that Australian Coast Guard is an Australian Federal Maritime Police Agency and is under the direct leadership of the Australian Defense Force during wartime.

《澳大利亚海岸警卫队法》规定,“澳大利亚海岸警卫队是澳大利亚联邦海上警察机构”,“战时澳大利亚海岸警卫队受澳大利亚国防军直接领导”。

The Law on the Vietnam Coast Guard stipulates that the Vietnam Coast Guard is a people's armed and specialized force of the State, and a maritime law enforcement force to maintain national security, maritime order and safety.

《越南海警法》规定,“越南海警是人民武装力量、国家专职力量及海上执法和维护国家安全、海上秩序和安全的核心力量”。

The Philippines Coast Guard Law of 2009 stipulates that the Philippine Coast Guard is an armed and standardized force attached to the Department of Transportation and Communications; and in wartime, be attached to the Department of National Defense.

《菲律宾海警法》规定,“海警是隶属于交通运输部的武装和制式部队”,“战时……隶属国防部”。

The Malaysian Maritime Enforcement Agency Act stipulates that the Maritime Enforcement Agency shall be under the command and control of the Armed Forces of Malaysia during emergencies, special crises and wars.

《菲律宾海警法》规定,“海警是隶属于交通运输部的武装和制式部队”,“战时……隶属国防部”。

Second, China’s practice is also in line with international practices based on the ships and weapons equipped by the coast guards of various countries in practice.

其次,从实践中各国海警配备的舰船和武器出发,中国实践也符合国际通行做法。

Take the US Coast Guard for example, an important source of ships is warships which are equipped with shipboard artillery systems, machine guns, heavy machine guns and other weapons. They can be equipped with helicopters and unmanned aerial vehicle systems, and even with more lethal weapons in wartime. It is essentially an armed force, so it naturally has dual attributes.

且看美国海警,舰船的一项重要来源就是军舰,并配有舰炮、机关炮、重机枪等武器,可以搭载直升机和无人飞行器系统,战时能迅速配备更大杀伤力的武器。其物理性质就是武装力量,天然具有双重属性。Although the coast guards of the Philippines, Vietnam, Japan and other countries are not as powerful as the US Coast Guard, they are all equipped with warship-class ships and shipborne weapons.

菲律宾、越南、日本等国的海警部队虽不及美国“第二海军”实力强大,但也都给海警配备军舰级舰船与舰载武器。

Additionally, in countries such as the UK, Italy, France and Indonesia, the military directly performs coast guard duties and implements maritime law enforcement tasks.

更有英国、意大利、法国和印尼等国,直接由军方履行海警职权、实施海洋执法任务。

It is not difficult to see that the relevant provisions of China’s Coast Guard Law are in full compliance with international practices and conventions. The criticisms and hype from the outside world are unreasonable, which are completely fabricated rumors that turned facts upside down.

由此不难看出,中国《海警法》相关规定完全符合国际通行做法和惯例。外界有关批评和炒作毫无道理,完全是无中生有、颠倒黑白。

Some countries have unilaterally emphasized the military attribute of the CCG, which is obviously ill-intentioned. However, if they really confuse right from wrong, they will maliciously treat the law enforcement actions of the CCG as military actions in the next step and add new “proof” to hype the so-called “China threat” and “Chinese maritime hegemony”.

某些国家片面强调中国海警军事属性,显然是揣着明白装糊涂。不过,若是真让他们混淆了是非,下一步他们就要“堂而皇之”地恶意将中国海警执法行为视为军事行动了,给他们炒作所谓“中国威胁”、污蔑中国搞“海上霸权”新添上一条“铁证”。

(The author is an observer on international issues)

(作者是国际问题观察员)

Editor's note: This article is originally published on huanqiu.com, and is translated from Chinese into English and edited by the China Military Online. The information, ideas or opinions appearing in this article do not necessarily reflect the views of eng.chinamil.com.cn.

编者按:本文最初发表于环球网,由中国军网编译。本文中出现的信息、看法或观点不代表中国军网的观点。

Related News

back