Xi's statement on the morning of July 1 at Tian'anmen Square plain, simple but particularly weighty

我在现场,热泪盈眶

Source
China Military Online
Editor
Chen Zhuo
Time
2021-07-06 12:34:39

昨天的天安门广场,每一个细节都是历史的见证。作为建党100周年庆祝大会的亲历者,尧丰记录下自己在现场的真切感受:多变的天气仿佛在述说着中国共产党100年来走过的不凡历程。回首百年,可谓风雨兼程。百年回首,但见山河日新。让我们跟随尧丰的文字,重温昨日的心潮澎湃。

“今天,在中国共产党历史上,在中华民族历史上,都是一个十分重大而庄严的日子”。7月1日上午,庆祝中国共产党成立一百周年大会在天安门广场盛大举行,群众欢歌和飞行表演之后,习近平总书记这句开场白,简单、朴素,却特别有分量。

“Today is a great and solemn day in the history of both the Communist Party of China (CPC) and the Chinese nation,” said Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, on the morning of July 1 at Tian'anmen Square, after the audience singing and planes flying in formation celebrating the centenary of the founding of the Communist Party of China. This statement is plain and simple but particularly weighty.

此时此刻,微风习习。昨晚9点的倾盆大雨,让7月的第一个早晨空气清新、碧空如洗。现场各族各界数万余人带着激动愉悦的心情,感受着这场百年盛典。从国家蒙辱、人民蒙难、文明蒙尘,到摆脱贫困、全面小康、不可逆转地朝着中华民族伟大复兴的目标迈进,中国共产党带领人民浴血奋斗、艰苦奋斗、团结奋斗、不懈奋斗的一百年,书写了中华民族几千年历史上最恢弘的史诗。

The breeze was brisk. A heavy rain at around 9 last night freshened the air and cleared the sky of the first morning of July. Tens of thousands of spectators attended the centennial ceremony in an excited and happy mood. The country endured intense humiliation, the people were subjected to great pain, and the Chinese civilization was plunged into darkness. To realize national rejuvenation, the Party united and led the Chinese people in fighting bloody battles with unyielding determination. It has brought about a historic resolution to the problem of absolute poverty in China, and we are now marching in confident strides toward the second centenary goal of building China into a great modern socialist country in all respects. This has brought about the most extensive and profound social changes in the history of the Chinese nation.

回首百年,可谓风雨兼程。百年回首,但见山河日新。

Looking back at the 100 years, we can say that we have been through thick and thin; reflecting on the past 100 years, we can see that the whole nation has been taking on new looks.

100分钟的典礼,气候竟也如此多变,似乎在述说100年的不凡历程。开始时天初开而微亮,不过西方乌云密布,难免让人有些担心,像极了我们党初创时期所经历的那段从幼稚走向成熟的岁月。中途,果然阵雨忽至,还夹杂着三五电闪、一二雷鸣。座中有人开玩笑说,“国际风云变幻也,莫怕莫怕”。不多时,雨便停了。东风又起,吹得城楼东西两侧旌旗招展、猎猎作响,一时引得大家都回身注目、各自喝彩,感叹“风展红旗如画”。

During the 100-minute ceremony, the weather was changeable. It seems to be a suitable metaphor for the extraordinary history of the 100 years. At the beginning of the ceremony, the sky was clear except for the dark clouds in the west, which brought about some worry, just like the times when the Party was first founded and when it went from infancy to maturity. In the middle of the celebration, a sudden rain shower came, interspersed with lightning flashes and thunderclaps. Someone in the audience said with humor, “Fear not the weather or the vicissitudes of international situation.” Before long, the rain stopped and the east wind picked up again, blowing the flags on the east and west sides of the Tian'anmen rostrum. The audience turned around, applauded and their eyes fixed upon the flags, exclaiming that “Red flags stream in the wind in a blaze of glory”.

广场上的几万青年热情高涨,不管它风来好还是雨来好,始终保持着昂首挺胸、昂扬向上的神情,青春、热情、朝气扑面而来,自信、笃定、坚毅从心而生,让人由衷欣慰、由衷感佩。

No matter the wind blew or it rained, the tens of thousands of young people on the Square always kept their heads up in high spirits. We could feel their youth, enthusiasm, vitality, self-confidence, certainty and perseverance, which makes them admirable.

当雄壮的国际歌响起时,广场上空的乌云渐渐散开,一缕温暖的阳光洒到我们身上。抬头看,些许风雨过后灰蒙蒙的天空逐渐亮堂起来。太阳出来了!阳光倔强地穿透云层,仿佛是新青年的呐喊,仿佛是先驱们的守望,仿佛是辉耀百年、穿越百年的光荣与梦想。

When the majestic song, "The Internationale", was played, the dark clouds over the Square gradually dispersed and rays of warm sunlight shone upon us. Looking up, the grey sky gradually brightened up after some rain and wind. The sun shone! The sunlight broke through the clouds, as if it was the cry of the youth in the May Fourth Movement, as if it was the expectation of the pioneers, as if it was the glory and dream that shone through the 100 years.

伴着“这是最后的斗争,团结起来到明天”的歌声,阳光以骄傲的、迸发的姿态,整个地照耀在天安门广场上空,照暖了祖国的心房,照进了每个人的心里。

With the audience singing "This is the final struggle, let's group together, and tomorrow...", the sun shone over the Tian'anmen Square in a proud and bursting manner, blessing the motherland and shining into everyone's heart.

“英特纳雄耐尔,就一定要实现!"一瞬间,热泪盈眶。

"The International will be the human race!" Our eyes were filled with tears.

伟大、光荣、正确的中国共产党万岁!

Long live our great, glorious, and correct Party!

伟大、光荣、英雄的中国人民万岁!

Long live our great, glorious, and heroic people!

Related News

back