China forges ahead in full-time training of carrier-borne fighter pilots

舰载机飞行教官:我国已初步具备舰载战斗机飞行员昼夜间全时域培训能力

Source
China Military Online
Editor
Li Wei
Time
2021-10-10 10:00:11

黎云、慈善雨

By Li Yun and Ci Shanyu

广州10月2日电 -- 第十三届中国国际航空航天博览会9月28日至10月3日在珠海举行。中国海军第23位舰载战斗机飞行员、海军航空大学某训练团团长王勇在航展上介绍中国舰载战斗机飞行员培养情况时说,我国已

初步具备了舰载战斗机飞行员昼夜间全时域培训能力。

GUANGZHOU, Oct. 9 -- China has preliminarily possessed the capability of full-time training of carrier-borne fighter pilots, said Wang Yong, the 23rd carrier-borne fighter pilot of the Chinese Navy and head of a training group under the PLA Naval Aviation University,at the 13th China International Aviation & Aerospace Exhibition (Airshow China).

王勇介绍,我国已顺利完成舰载战斗机飞行员昼间、夜间航母着舰资质认证,实现舰载战斗机舰基多批起降,成功建立起舰载战斗机飞行员“改装”模式和“生长”模式双轨并行的培养路径。

According to him, China has completed the certifications of day-and-night deck-landing qualification for carrier-borne fighter pilots, realized multiple fighter sorties in batches, and successfully established a dual-track pilots development mode combining the training of trained pilots and high school recruits.

王勇介绍说,海军把舰载战斗机飞行人才培养作为推进海军转型建设的紧要大事。2018年4月12日,中国第二艘航母完成首次海上试验任务,航母建设发展进入加速期,规模化培养舰载战斗机飞行员迫在眉睫。

Wang said that the training of carrier-borne fighter pilots has been regarded as an important matter of advancing the transformation and construction of the Chinese Navy. As he recalled, China's second aircraft carrier completed its first maritime test mission on April 12, 2018, which marked the construction and development of the aircraft carrier entered an acceleration period, and the need to train the carrier-borne fighter pilots on a large scale thus became imminent.

但培养工作面临缺教官、缺教材、缺资料、缺标准规范、缺组训经验的“五缺”难题,迫切需要一整套专业化、规模化、标准化的培养体系。

However, the training work at that time encountered the lack of instructors, training materials, standards and experience, as well as the urgent need for a complete set of professional and standardized training systems.

王勇和飞行教官团队边实践边探索,舰载战斗机飞行人才培养方案逐渐清晰。不到1年时间,我国首批院校自主培养的舰载战斗机飞行学员成功取得航母飞行资质。

Wang and the flight instructor team under the PLA Naval Aviation University explored while practicing, and gradually found the clear training program for carrier-borne fighter flight talents. Thus, China's first batch of carrier-borne fighter pilots independently trained by Chinese academies successfully obtained the flight qualification within a year.

2019年,我国开始培养从高中直接招收的定向培养而来的舰载战斗机飞行学员。“这种培养模式我们称为‘生长’路径培养模式,可以大大缩短人才培养周期,也将有效增加飞行员的舰载飞行‘寿命’。”王勇介绍说,但这对中国来说又是一个从未有人涉足的“无人区”。相比经验丰富的改装学员,生长培养的对象都是相对缺乏飞行经验的“菜鸟”。

It is learnt that China has begun to train the carrier-borne fighter pilots directly recruited from high schools since 2019. "This kind of training mode can greatly shorten the talents training cycle, and effectively increase the pilots' carrier-based flight work life," Wang said. But this is also fresh new for them, since the pilot cadets are all novices without any flight experience.

为此,教官团队全面调整优化与生长模式相适应的教学、训练和保障要素,在1年多时间里逐步验证构建起改装、生长“双轨并行”的人才培养体系。2020年11月,首批生长模式培养的舰载战斗机飞行员完成航母资质认证。

To this end, with the instructor team of the PLA Naval Aviation University comprehensively adjusting and optimizing the training elements, a dual-track pilot development mode combining the training of trained pilots and high school recruits gradually came into being in over a year. The first batch of carrier-borne fighter pilots trained from these novices obtained the deck-landing qualification certifications in November 2020.

Related News

back