BEIJING, May 26 -- As of May 24 local time, the participating troops of the China-Cambodia "Golden Dragon 2025" joint exercise have completed multi-subject adaptive training and got ready for the comprehensive live-force drills.
北京5月26日电 连日来,参加中柬“金龙-2025”联合演习的双方参演部队联动开展多课目训练,目前已经完成适应性训练,做好综合实兵演练的准备。
Upon receiving the order, a radar detachment maneuvered to the designated location. They set up radar equipment, adjusted parameters, searched and tracked mock aerial targets, in a bid to provide situational awareness support for air operations.
收到指令,雷达分队快速机动到指定地点,架设雷达装备,调整参数,搜索跟踪空中目标,提供空勤态势保障。
The helicopters then arrived at the designated airspace and carried out precise aerial strikes on the mock targets.
随后直升机到达预设空域,建立攻击航线,对目标实施空中精准打击。
During the joint maritime search and rescue, helicopters from both China and Cambodia promptly set out for the rescue operations upon receiving the order. After locating the target, the rescue personnel exited the helicopter and conducted maritime hoist rescue.
在海上联合搜救课目中,中柬双方直升机收到指令后立刻前出进行搜救。发现搜救对象后,救生员出仓实施海上悬停吊救。
When the injured were transferred to the vessel, the onboard medical team conducted emergency treatment immediately.
伤员被转运至舰艇后,随舰医疗组成员实施抢救。
The Chinese military medical members also conducted training with their Cambodian counterparts, focusing on emergency medical treatment and related subjects.
连日来,中方参演医疗防疫队伍还与柬方医护人员围绕紧急救治等科目展开训练。
(Video Editor: Huang Panyue)
(视频剪辑:黄攀越)